Frauenlyrik
aus China
霜降 |
„Reiffall“ |
| 大地开始沉默 | Die Erde beginnt schweigsam zu werden |
| 戴上白口罩 | Die bunten Worte |
| 那些有颜色的话 | Unter ihrem weißen Mundschutz |
| 倾吐悉尽 | Sind alle schon ausgesprochen worden |
| 过了热恋期的人 | Die Menschen, die durch die Phase heißer Verliebtheit gegangen sind |
| 不说话,只用落叶一瞥 | Sagen nichts, schauen nur mit dem kurzen Blick eines gefallenen Blattes |
| 赏菊,吃柿子 | Bewundernd auf die Chrysanthemen und essen Kakipflaumen |
| 小寒之日,静候梅花 | Am Tag „Mäßige Kälte“ warten sie auf die Pflaumenblüten |